Джон наклонился поближе и прошептал секретарше с каштановыми волосами:
– Джон Лэнг, из комитета. Я здесь для того, чтобы встретиться…
– Секундочку, пожалуйста, – сказала она, нажимая на кнопку ответа. – Приемная сенатора Фаерстоуна, не могли бы вы минуточку подождать?
Джон продолжил:
– Я из вашего комитета. Мне надо видеть Стива.
Репортер продолжал настаивать:
– Вы испытываете мое терпение!
Секретарша с каштановыми волосами попросила:
– Не могли бы вы…
Последние две незанятые телефонные линии зазвонили одновременно.
Раскрылась дверь, и вошла команда телевизионщиков с телекамерой из программы новостей. Секретарша с каштановыми волосами, чертыхнувшись, прошептала Джону:
– Ладно, пройдите прямо туда. Стив занимает первый стол.
Она кивнула головой на закрытую боковую дверь.
Джон улыбнулся ей и направился к двери. Репортер, продолжавший препираться с другой секретаршей, заметил появившуюся команду телевизионщиков.
– О нет! – пронзительно завопил он. – Забудьте про это! Я здесь первый, и если он выйдет, я получу эксклюзив…
На этом месте Джон вышел из приемной, и тяжелая дверь скрыла от него развязку событий.
Он попал в кабинет, который походил скорее на коридор, соединяющий две комнаты, чем на комнату.
Стол, на котором царил полный беспорядок, светящийся экран дисплея, гора наваленных бумаг и пустой стул. По бокам это рабочее пространство ограничивали семифутовые пластиковые перегородки, позади высокие окна. Прямо перед Джоном была дверь, ведущая непосредственно в личный кабинет сенатора Фаерстоуна. Копировальный аппарат занимал пространство между дверью сенатора и дверью в приемную. Аппарат «выплевывал» копии, за этим процессом наблюдала женщина лет тридцати с воспаленными глазами. Она посмотрела сквозь Джона. Он скользнул взглядом по документам, выскакивающим из щели аппарата – резюме.
Женщина собрала свои копии и вышла в боковую дверь.
Джон остался в одиночестве.
Из-за перегородки доносились голоса.
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА …всего лишь вытащить из затруднительного положения!
ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Мне уже надоело «вытаскивать их из затруднительного положения»! – Он помолчал. – Ты мог бы подобрать метафору получше.
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Копы не сделали заявления для прессы. Поэтому комитету по этике нет причины…
ЖЕНЩИНА. Комитету по этике? Какая им разница? Что с того, что он нарушил эти их надуманные предписания?
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Что ты хочешь? Чарли получил рекордное число голосов избирателей, мы все страшно гордимся, и тут…
ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Необходимо придумать какую-нибудь дымовую завесу для прессы. Убытки…
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Зачем? Это лишь…
ЖЕНЩИНА. Ты думаешь, никто не знает, что это не в первый раз?
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА …неудачный частный инцидент между…
ЖЕНЩИНА. Они были в государственной машине во время аварии! Какое после этого вы имеете право утверждать, что это было частное дело? И вы не сможете держать его взаперти в офисе Капитолия. Телевизионщики устроят ему засаду по пути на голосование, возьмут в осаду его дом. И как быть с ней?
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. С Дорис?
ЖЕНЩИНА. И с Дорис тоже, но все, что мы можем для нее сделать, – это выпустить пар и надеяться, что она найдет хорошего адвоката по бракоразводным процессам.
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Да уж!
ВТОРОЙ МУЖЧИНА. А девчонка, как быть с девчонкой?
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Она не будет болтать.
ЖЕНЩИНА. Не будет болтать? Она проститутка! Да она согласна делать все, что угодно, для кого угодно за не очень большие деньги, и ты думаешь, она не будет болтать, когда вокруг нее начнут виться эти газетные пройдохи, делая предложения одно заманчивей другого?
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Она была освобождена условно, с испытательным сроком – нарушение и невыполнение правил повлекут…
ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Хороший адвокат получит от телевидения достаточно денег вперед, так что это не будет представлять…
ЖЕНЩИНА. Короче, он труп и заслужил это!
ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Интересно, где он подцепил ее?
ЖЕНЩИНА. Интересно, где ты был в это время? Вы уехали вместе и…
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Ты же знаешь Чарли. После работы – виски у Лайона. Он сказал мне, что она заговорила с ним в баре, они пропустили по паре стаканчиков…
ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Мы должны беспокоиться еще и об обвинении в управлении машиной в нетрезвом виде?
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Нет, за рулем была она, и полицейский утверждает, что это была очевидная вина того, другого парня. Он с треском поцеловал их в…
ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Лучше бы было поручить кому-нибудь отвезти его, как мы собирались сделать.
После паузы он сказал:
– Чарли что-нибудь говорил об уходе в отставку?
Дверь в приемную открылась. Вошла секретарша с каштановыми волосами, увидела Джона, улыбнулась. Увидела пустой стол, нахмурилась.
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Я заставил Чарли пообещать не делать вообще никаких заявлений.
ЖЕНЩИНА. Чарли обещал?
Она ругнулась:
– Старый козел.
Секретарша зашла за перегородку и сказала:
– Стив, здесь человек из комитета, хочет видеть тебя. Он ждет у твоего стола.
ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Ты позволила ему войти…
Шепот. Замолкшие голоса.
Секретарша прошмыгнула мимо Джона с опущенными глазами. Лысый, моложе Джона, мужчина вышел из-за перегородки, сощурившись, посмотрел на него:
– Я вас не знаю.
Джон поинтересовался, Стив ли он, и представился сам.
– Я из комитета по разведке, – уточнил Джон.
– Вы не наш парень.