– Что за дела?
– Не знаю, мужик, это не по моей части.
– А что по твоей?
Они спускались вниз на второй этаж на эскалаторе, Джон на нижней ступеньке. Фил ступенькой выше, наклонившись к Джону, шепча ему на ухо.
Вокруг ничего подозрительного.
– Я был завскладом Клифа Джонсона и одним из его команды. Клиф был связан с разведывательным отделом и занимался вербовкой американских бизнесменов. Подходящее дело для зануды Клифа. Потом он начал свое дело, понадобились баксы. Возможно, он и не хотел заниматься работой подобного рода, но времена трудные, поэтому он продал себе красную, белую и синюю ложь. Черт побери, в этом бизнесе мы все вынуждены постоянно врать, в том числе и самим себе.
Джон увидел их отражения в витринах закрытого магазина, два отражения в зеркальном блеске стекла.
– Больше не должно быть лжи, – сказал он.
– Какая свежая мысль, – ответил Фил. – Я запишу это.
– А как насчет Ахмеда Нарала? – спросил Джон.
– Ты льешь по нему крокодиловы слезы? – Фил Дэвид покачал головой. – Не моя персональная работа, но в действительности он был подарком для Америки. Ему сняли квартиру в Париже, которую в нужный момент «хорошие» парни без труда могли связать с его именем и в которой могли обнаружить несколько фунтов Си-4 и детонаторы. Нашедший становится героем, Нарал берет на себя ответственность за взрыв, который, как предполагалось, не причинит никому вреда, и все – конец истории.
– Но почему? Я никак не пойму причины.
– Ты спрашиваешь, почему? – Фил Дэвид опять покачал головой. – Потому что мне заплатили.
Второй этаж торгово-развлекательного комплекса. Они стояли перед магазином, торгующим одеждой, витрины которого ломились от образцов нью-йоркских модельеров.
– Для тебя это было обыкновенной работой, – пробормотал Джон.
– Так же, как для тебя, разве нет? Пока ты не вляпался в дерьмо.
Джон не ответил.
– Так или иначе, приятного мало, и речь идет о моей голове, – добавил Фил. – Я по-прежнему хочу заключить честную сделку с сенаторами. За показания – полная неприкосновенность.
Подросток в огромной парке и бейсбольной кепке перебежал им дорогу, перегнулся через перила и пронзительно завопил:
– Эй! Далмонт!
Они обошли его.
– Кто с тобой работает? – воскликнул Джон. Продавщица обернулась на его голос. – Кто?
Фил подтолкнул его к эскалаторам, вниз, к кафе, к шуму на вечеринке.
– Кто? – прошептал Джон, когда они спускались. – Это не управление. Тогда кто? Чья это была операция?
– Так я тебе и сказал, – ухмыльнулся Фил. – Это имя – мой пропуск в светлое будущее.
Мать с ребенком обогнали их, торопясь в уборную.
– Расскажи мне хотя бы, каким образом, – прошептал Джон. – Деньги, приказы, связь, дублирование, техническое обеспечение… Как вам удавалось проворачивать свои дела?
Открылись двери лифта, из него вышло четверо пожилых горожан: первые ласточки, сеанс в кинотеатре, должно быть, только что закончился. Еще с десяток кинозрителей спускались по эскалатору вниз, в шум и суматоху.
Женщина протиснулась между Джоном и Филом Дэвидом. Подхватив Джона под руку, Фил прошептал:
– Наш мир создан для подобных игр. Мы пользовались комбинированными грузоперевозками, когда могли. В шпионском деле никогда не знаешь, чью воду ты везешь через реку. К тому же у нас всегда были наличные деньги.
Старик, шаркавший за ними вслед, нахмурился, глядя на этих двух мужчин, прогуливающихся под руку.
– Какова была твоя цель? Куда направлялся товар?
– В этот город, – сказал Фил, продираясь сквозь толпу возле кафе. – Куда же еще?
Он закашлялся.
– Если ты врешь, тебе не поможет никакая неприкосновенность, – сказал Джон.
Фил выпустил его руку, Джон обернулся: глаза бывшего армейского шпиона сверкали злобой…
Рот открыт, зрачки расширены. Фил, пошатываясь, прошел три шага, четыре.
Джон сказал:
– Что…
Фил качнулся вперед. Его колени подогнулись. Он повалился на пол.
– Смотри под ноги, придурок, – заорал мужчина, на которого навалился Фил.
Обернувшись, он увидел, что «придурок» в длинной зеленой куртке распластался на полу, глаза выпучены, ртом ловит воздух, как рыба.
Мужчина завопил.
Несколько человек обернулись посмотреть.
Лица, всего лишь лица…
Фил хрипел. Джон упал на колени.
– Что? – Он подсунул руку под голову Фила. – Что ты…
Агент-перебежчик корчился на кафельном полу, зажимая рукой правый бок.
Там, над правым бедром, Джон нащупал дырку в зеленой куртке. Капли теплой жидкости.
– Посмотрите на него! – кричали в толпе, собравшейся вокруг. – Похоже на припадок!
Голова Фила судорожно дернулась.
– Кто-нибудь, вызовите полицию! – вопила женщина.
Осмотрелся по сторонам: заметил объектив телекамеры под потолком.
– Ему нужен доктор, – крикнул Джон.
– Позвоните девять-один-один! – завопил кто-то еще.
Мамаши пытались загнать детей обратно на вечеринку.
Бледное лицо, закатившиеся глаза.
– Это эпилептический припадок! – сказал мужчина. – Суньте ему в рот бумажник.
Убили, они убили его! Почему не нас обоих? Почему? Как?
Время остановилось. Треснуло. Призраки закружились на кафельном полу. Лектор разведшколы рассказывал: «…так называемую посольскую технику. Пестик для колки льда. Держать его точно напротив запястья, острие входит в мишень. Отвести руку назад твердо и быстро – это будет выглядеть естественно…
Шесть дюймов стали войдут и выйдут из его почки, прежде чем он почувствует это. Мгновенный шок. По инерции жертва продолжает идти. Вы исчезаете в толпе раньше, чем он упадет. Кровь наполнит почку, так что даже если его довезут до реанимации, он все равно умрет раньше, чем они найдут рану».